Novelas dubladas

Desdo o meio do ano passado para cá eu me sinto mais "confortável" com a lingua inglesa. Estou vendo muita tv americana e sempre assisto com o close caption ligado o que ajuda muito e claro um dicionário ao lado para as palavras mais difíceis. Também tenho um dicionário em inglês com as expressões americanas, já que esta lingua junta duas palavras diferente e cria um signifacado completamente novo. Também estudo muito é claro, rs.

Mas escrevi isso tudo aí em cima para falar que no outro dia enquanto eu zapeava, parei em um canal, que não lembro qual e ele mostrava a novela América (pelo menos eu acho que era, já que não ví esta novela). Tem o Edson Celulari que se envolve com a personagem da Cléo Pires, só sei disso.

Bem, a novela estava dublada em espanhol e fiquei espantada como escolheram dubladores que tem o mesmo timbre dos atores originais. Estou falando disso porque lembro do SBT (do Silvio Santos) que passava novelas mexicanas e a dublagem era horrenda. Lembro de uma especificamente, Os Ricos Não Choram. Eles não, mas eu chorava toda vez que via a novela, já que era um lixo, rs. Mas isso foi no século passado.

Gente, é tão engraçado ver a este trabalho, imagino isso em outras linguas.

E aí no país de vocês, tem novelas da globo dubladas?

2 BRASILEIROS:

Mi disse...

aqui nao tem novelas brasileiras, mas todas as series e os filmes (no cinema tb) sao dublados. Oh povo pra nao gostar de legendas hehe Aqui cineminha so dublado! entao o pessoal se acostuma com as vozes em alemao...pq tem sempre 1 dublador pra 1 ator, entao vc acaba associando a voz ao ator mesmo. mas sinceramente, as vezes a voz dublada é melhor do que a original haha bjs!

Cristiane A. Fetter disse...

Mi, o Clone está fazendo sucesso por aqui, no canal Telemundo.
Mas é engraçado o que você contou, rs.
bjks